再び要望書を提出します理研のJAK1変異マウスは、ステロイド外用剤による表皮バリア破壊のモデルなのかもしれない(その1)

「How to Survive Hell 地獄を生き抜く方法」


ここ数年、ステロイド外用剤依存(海外では「赤い皮膚症候群:Red Skin Syndrome」と呼ばれることが多いです)を訴える海外の個人ブログが急速に増えてきています。その勢いはまるで20年前の日本を見ているようです。この問題に関しては、日本は悪い意味で先進国であったのでしょう。
そんな海外のブログからひとつ紹介します。http://www.dangerandplay.com/2014/06/30/survive-hell/
もちろん医学的・論理的な理解も重要で、精神論だけで突っ走るのはいけませんが、こういった勇気付けてくれるようなencouragingな話も有用です。車の両輪ですね。
(Translation for foreign readers ) Recently the number of overseas personal bogs about Topical Steroid addiction (expressed commonly as the Red Skin Syndrome in the English-speaking world) has been increasing at a great rate. The momentum is just like that in Japan 20 years ago. Japan must have been the advanced country in the bad meaning about the problem.
Here I introduce one of such blogs. http://www.dangerandplay.com/2014/06/30/survive-hell/  
Of course the medical and logical understanding of the illness is the most important and it is risky to rush with spiritualism only. However, it is really helpful to read this kind of encouraging articles on the other hand. These two are just like the two wheels of a cart.

=====
How to Survive Hell 地獄を生き抜く方法
“If you’re going through hell, keep going.” – Winston Churchill
「もし地獄を進んでいるなら、そのまま進み続けよ」ウインストン・チャーチル


It’s a sunburn that won’t heal. Your skin feels like it’s on fire. Your whole body itches. It hurts to move.
治らない日焼け。君の皮膚は焼かれているように感じるだろう。全身の痒み。動くと痛む。















You wake up. You can’t get out of bed.
目が覚めてもベッドから起き上がることが出来ない。
Your eye lids are swollen. You have to pry them open with your fingers as some sort of ooze that has glued them shut.
瞼は腫れあがっている。浸出液でのりのようにくっついているため、指でこじ開けなければ目を開くこともできない。















Keep moving.
動き続けろ。
You take six steps towards your front door before leaning against the couch, out of breath.
君は目の前のドアに向かって6歩進み息を切らして長椅子に倒れ込む。
“I’ll just walk down the stairs and take the elevator up,” you say.
「さあ、階段を下りてエレベーターで上に行こう」と君は言う。
Keep moving.
動き続けろ。
It’s been another 18 hour of day of clawing at your skin while your bones ache and your hair falls out.
皮膚をひっかき、関節が痛み、髪の毛が抜ける一日の18時間が過ぎた。















You can’t sleep. It’s cold outside. Get out of bed.
眠れない。外は寒い。ベッドから出ろ。
Keep moving.
動き続けろ。
You look like a leper. You can’t go out into public looking like this.
まるでらい病患者みたいだ。こんなでは街中に出られやしない。















You don’t care. Let them judge. It’s not about them.
気にするな。放っておけ。他人の知ったことじゃない。
Keep moving.
動き続けろ。
Your hands are split open. Making a fist slices small cuts into you hand like an X-Acto knife.
手には亀裂が走り、こぶしはカッターナイフで細かく刻まれたようだ。















Doesn’t matter. Wrap those bitches up. Let them bleed into the gauze. Off to the gym.
どうってことはない。そいつをガーゼでくるんで、血が漏れないようにしておけ。ジムに行け。













K

eep moving.
動き続けろ。
Self doubt sets in. You tell yourself you’re weak. Why bother going to the gym.
自信が揺らぐ。俺は弱いんだ、そう自分に語りはじめる。なんでわざわざジムに行くんだ?
It doesn’t matter if you’re moving big weights. You’re here, where you belong.
重いバーベルが持てるかどうかは関係ない。ここが君の居るべき場所だ。
Keep moving.
動き続けろ。
You get out of your car. Lifting your chin up causes the skin around your neck to split open.
車から降りる。顎を上げると首の皮膚が割れる。















You feel sweat sting every inch of your body.
汗が1インチ毎に突き刺さるように感じる。
We don’t have time to care about that.
そんなことを気にしている時間は無い。
Keep moving.
動き続けろ。
People ask how your skin is doing. You tell them that your skin is the least interesting topic to talk about.
他人は君の皮膚がどうなっているのか尋ねる。大きなお世話だ、そう答えればいい。
They are curious and insist. You give a look. You don’t have time to dwell on that.
他人は好奇心いっぱいでしつこい。一瞥をくれてやれ。そんなことに関わっている暇はない。
You’re too busy moving.
体を動かすのに忙しいんだ。















Keep moving
動き続けろ。
You’re going to be in a private Hell.
君はひとりぼっちの地獄に行く。
If you can’t walk, you crawl. If you can’t crawl, you squirm. If you can’t move, you blink. If you can’t blink, you think.
歩けなければ四つん這いで進め。それもできなければ体をもがけ。動くことが出来なければまばたきしろ。それも出来なければ考えろ。
There is only one way to survive Hell.
地獄を生き抜く方法は一つだ。
Keep moving.
動き続けろ。


moto_tclinic at 13:13│Comments(0)TrackBack(0)